Cassie et Rachel ... avec Jésus!
Le groupe FLYLEAF et la chanteuse Lacey (ci-dessous)
...
et ce titre est à propos de Cassie Bernall, victime de la tuerie du lycée Columbine.
Le tueur a pointé son arme au visage de Cassie et lui a demandé si elle croyait en Dieu.
Elle a répondu oui, il a tiré et l'a tué.
Quand le tueur a pointé son arme à son visage et lui a demandé si elle croyait en Dieu, elle a répondu oui, et il a tiré mais elle n'ai pas morte. Alors il lui a demandé une seconde fois, elle a dit oui, il a tiré une seconde fois et l'a tué.
Do you believe in god ?
Crois tu en dieu ?
Written on the bullet
Ecris sur la balle
Say Yes to pull the trigger
Dis oui pour appuyer sur la détente
Crois tu en dieu ?
Written on the bullet
Ecris sur la balle
Say Yes to pull the trigger
Dis oui pour appuyer sur la détente
Do you believe in God
Crois tu en Dieu ?
Written on the Bullet
Ecris sur la balle
And Cassie pulled the trigger
Et Cassie a tiré sur la detente
Crois tu en Dieu ?
Written on the Bullet
Ecris sur la balle
And Cassie pulled the trigger
Et Cassie a tiré sur la detente
Quelques fois , comme on peut l'entendre dans l'acoustique de Cassie ( Voir l'article précédent ), au deuxieme Refrain , Lacey dit Rachel à la place de Cassie
How many will die ?
Combien vont mourrir ?
I Will die
Je vais mourrir
I will say yes
J'aurais dit oui
Combien vont mourrir ?
I Will die
Je vais mourrir
I will say yes
J'aurais dit oui
Dans ce paragraphe , Lacey dis qu'elle va mourrir parce que elle répondrait oui avoir la foi en Dieu depuis l'âge de 16 ans .
Do you believe in god ? [ x3 ]
Crois tu en dieu ?
And I will pull the trigger!
Et j'appuierais sur la detente
Crois tu en dieu ?
And I will pull the trigger!
Et j'appuierais sur la detente